【通雅外语讲坛第十九讲】美国奥克拉荷马大学杰出教授罗纳德∙施莱弗(Prof. Ronald Schleifer)学术报告圆满举行

         应哈尔滨工业大学外国语学院的邀请,美国奥克拉荷马大学杰出教授罗纳德∙施莱弗(Prof. Ronald Schleifer) 的学术报告会“解析莫言英译本文库” 于2019年10月16日下午在哈工大机械楼3036会议室顺利举办,本次学术报告由外国语学院院长刘克东教授主持。

         罗教授是美国奥克拉荷马大学英语系杰出教授及医学院合作教授,累计出版专著20余部,发表学术论文100余篇。近期出版的著作有《拥抱疼痛》(劳特利奇,2014;中文译本2017年由华中师范大学出版社出版);《现代主义和流行乐》(剑桥大学出版社,2018),最新著作《文学与医学》将于2019年9月由帕尔格雷夫出版社出版,该著作在医学人文领域具有重要的地位和价值,曾主编学术丛书《奥克拉荷马的话语与理论》,共30多册。曾担任《流氓、话语与文化形式》杂志主编25年。多次受邀到世界各地讲授文学和文化、现代主义、医学和人文学、以及学术论文的写作与出版。

         该讲座以奥克拉荷马大学的“中国文学翻译文库“、莫言小说的英译本、以及正在进行中的汉译英作品《哈尔滨的犹太人——以中国为家园》为例,着重阐述了罗教授和同事约翰森教授的ANTS翻译研究理论,认为以参与者的主观意愿和其言语的社会环境相结合的网络构建能够比单纯的译者与作者之间的交流更好的捕捉到翻译作品和出版物中的动态信息。罗教授的理论能够帮助我们更好的进行深层次翻译,尤其在中、英两种差别明显的语言之间进行互译。

         外国语学院教师和学生参与了报告会,对罗教授的理论提出了诸多问题,进行了深入的学术交流。学术会议圆满结束。